Vydáno dne 16.01.2013
Víte, jak správně přeložit tyto výrazy? Je to jednodušší, než byste
si mysleli.
Slovíčka z nadpisu dnešního článku se občas určitě mohou hodit. Studenti je však moc neznají. Nejprve dvě nejzákladnější:
Stavba těchto slovních spojení je docela jednoduchá. Na rozdíl od češtiny, kde spojení naruby a vzhůru nohama nemají nic společného, v angličtině je základ slovíčko side (strana) a pak vlastně říkáte:
Pozn.: Pořadí in/out a up/down je důležité. Špatně by bylo outside in nebo downside up.
Aren't you wearing the sweater inside out?
She turned the room inside out when she was looking for the keys.
Why don't you turn the jar gently upside down?
When I came back, everything in the room was upside down.
Nyní si pojďme ukázat několik dalších spojení. Jako první je z latiny pocházející fráze, která říká, že nějaká situace funguje tak či naopak. Často se objevuje na konci věty a je před ní spojka and nebo or.
She doesn't love him anymore and vice versa.
He can translate from Spanish to English or vice versa.
When prices go down, demand goes up, and vice versa.
Další spojení má nejčastěji význam nikoli tak, ale naopak. Může však mít také význam předchozího spojení (tak, ale i naopak). Pak opět předchází spojka and.
You should put it in the other way round.
Hold it like this, not the other way round.
I didn't leave her. It was the other way around.
We translated a few sentences from Italian to English and the other way around.
Pozn.: Slovíčko way má obecně velmi široké použití. Více v článku Slovíčko WAY.
Dále máme slovo, které vyjadřuje, že něco má spodní část nahoře. Třeba když si chcete opravit kolo, tak ho prostě postavíte “na záda”.
I felt like an upended turtle.
The boy stood on an upended crate to see over the wall.
Je odvozeno od slovesa upend
I upended my bike and removed the rear wheel.
A huge wave upended the boat and threw the crew and passengers into the water.
Poslední dnešní spojení se používá převážně v britské angličtině a vyjadřuje ‘obráceně’, kdy máte přední část vzadu.
There was a young man with a baseball cap turned back to front.
You're wearing that jumper back to front.
He has the sweater on back to front.
Pozn.: V americké angličtině se často používá backwards.