V článku zde mi přijde, že není vlastně vůbec zmíněno nic o používání other (nikoli the other) u jednotného čísla.
Např. by mne zajímalo v této větě:
..shared with only one other person
Proč ne another? Sdíleny jen s ještě jednou další osobou.
EDIT: Teď mě napadá, není to tím, že místo členu je zde číslovka,
která tak určuje podstatné jméno a neurčitý člen v „another“ by tak
neseděl?