Předpřítomný čas

Komentáře k článku: Předpřítomný čas

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Filip82 vložený před 7 lety

Zdravim. Chtel bych se zeptat na spravnost vety “I still have not found, what I am looking for” – proc ta druha cast neni “what I have been looking for”?. Muselo by tam byt napr. “What I have been looking for all my life, what i have been looking for last year” a pod. Dekuji Filip

Ano, pokud neuvedu, jak dlouho, není nutné použít v druhé části předpřítomný čas.
A pozor, nepíšeme čárku před WHAT. Viz Interpunkce: velká písmena v angličtině.

(Tuhle krásnou píseň od U2 často užívám na demonstraci gramatiky a jiných jevů. :) )

Thanks a lot:-) A jeste pro uplnost prosim – kdybych tedy uvedl “All my life”, take by nebylo nutno (ale bylo by mozno?) pouzit predminuly, ale pritomny prubehovy, predminuly bych MUSEL pouzit, kdybych rekl “I still haven´t found what I have been looking for last two hours”.? Moc dekuji F.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Filip82 vložený před 7 lety

Thanks a lot:-) A jeste pro uplnost prosim – kdybych tedy uvedl “All my life”, take by nebylo nutno (ale bylo by mozno?) pouzit predminuly, ale pritomny prubehovy, predminuly bych MUSEL pouzit, kdybych rekl “I still haven´t found what I have been looking for last two hours”.? Moc dekuji F.

Předminulý tam, myslím, nikde nemá co dělat.
Předpřítomný použiji, když řeknu jak dlouho, tedy (jak uvádíte):
“I still haven´t found what I have been looking for (for) last two hours.”
či
“I still haven´t found what I have been looking for all my life.”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 7 lety

Předminulý tam, myslím, nikde nemá co dělat.
Předpřítomný použiji, když řeknu jak dlouho, tedy (jak uvádíte):
“I still haven´t found what I have been looking for (for) last two hours.”
či
“I still haven´t found what I have been looking for all my life.”

Ano diky moc za vysvetleni. Jj myslel jsem samozrejme predpritomny…

Zdravim. Jak by spravne bylo, ze hraci Manchesteru United po tom co je zacal trenovat Mourinho nehrajou dobre, tak jak hrali pod Fergusonem? Since Mourinho started to manage them, they haven’t been playing as good as they played under Ferguson?

Jsou spravne rozdily: They haven´t been playing good last time – jako ze posledni dobou nehrajou dobrě They aren´t playing good – nehrajou ted moc dobre, ale normalne hrajou dobre, jsme na to zvykli, ale ted je to jinak?

  • Since Mourinho started to manage them, they haven’t been playing as good well as they played under Ferguson? – správně.
  • poslední dobou nehrajou dobrě = they haven't been playing well recently/lately.
  • They aren´t playing very good well at the moment – nehrajou ted' moc dobře, ale usually they do play well normálně hrajou dobře.

“Poslední dobou” (recently/lately) nelze přeložit jako “last time”.

The last time I saw him, he looked like a wreck = když jsem ho viděl naposled, vypadal jako troska.

Vůbec se nedokážu sžít s tím, že je tento čas používán pro sloveso ‘mít/nemít’ popisující aktuální-přítomný čas. Greg nemá jablka – > Greg hasn't got apples.

Je vhodné toto učit děti 4.ročníku? Osobně bych použil variantu 1:1

Greg nemá jablka – > Greg does not have apples.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ZAJDAN vložený před 7 lety

Vůbec se nedokážu sžít s tím, že je tento čas používán pro sloveso ‘mít/nemít’ popisující aktuální-přítomný čas. Greg nemá jablka – > Greg hasn't got apples.

Je vhodné toto učit děti 4.ročníku? Osobně bych použil variantu 1:1

Greg nemá jablka – > Greg does not have apples.

Osobně také doporučuji děti vůbec nezatěžovat variantou HAVE GOT, přesně jak píšete.

Dobrý den. Dnes se mě student zeptal na zajímavý dotaz – možná už to tu bylo, v tom případě se omlouvám. Co za čas použijeme, pokud si nejsme jistí, zda ten určitý člověk ještě žije nebo ne. Shakespeare je logický, Stephen King taky, ale řekněme, že někdo Stephena Kinga nezná a neví. Past simple nebo Present perfect? Děkuji :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Sharci vložený před 6 lety

Dobrý den. Dnes se mě student zeptal na zajímavý dotaz – možná už to tu bylo, v tom případě se omlouvám. Co za čas použijeme, pokud si nejsme jistí, zda ten určitý člověk ještě žije nebo ne. Shakespeare je logický, Stephen King taky, ale řekněme, že někdo Stephena Kinga nezná a neví. Past simple nebo Present perfect? Děkuji :-)

To je totéž, jako když bychom se ptali na nějakého neznámeho člověka. Když se domnívám, že žije, řeknu “Who is XY?”, když si budu myslet, že již zemřel, “Who was XY?”
Stejně present perfect / past:)

Zdravim, ako budem zniet spravne otazka:
Ucis sa anglictinu? – V zmysle ci ju studuje, pravidelne sa tomu venuje, kazdy den, tyzden atd. Otazka: Do you learn English. Mi nepride spravna kedze ide o dej ktory pretrvava od minulosti. Dakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 6 lety

Zdravim, ako budem zniet spravne otazka:
Ucis sa anglictinu? – V zmysle ci ju studuje, pravidelne sa tomu venuje, kazdy den, tyzden atd. Otazka: Do you learn English. Mi nepride spravna kedze ide o dej ktory pretrvava od minulosti. Dakujem

Zde je třeba jít po smyslu – na co se chcete zeptat?

Zda daný člověk pravidelně něco dělá? (present simple)
Nebo jak dlouho to dělá? (present perfect continuous)
Nebo kdy začal? (past simple)
apod.

Všechno, co děláme v přítomnosti začalo logicky v minulosti, na to nelze brát zřetel. :D

Dobrý den, šlo by použít After I finished school, I have become a pilot.? Nebo použití after vylučuje předpřítomný čas? Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od myrn vložený před 6 lety

Dobrý den, šlo by použít After I finished school, I have become a pilot.? Nebo použití after vylučuje předpřítomný čas? Děkuji.

To moc nejde. Dokončení školy je bod v minulosti, období potom je následný bod v minulosti. Present perfect naproti tomu říká, že TEĎ něco nějak je.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.