Zdravím,
Pokud se něco nachází nepřímo pod něčím, používáme pouze below.
They live in a small house below the hill.
- Mohl bych zde použít under, kdybych chtěl říci, že
bydlíme přímo pod kopcem?
Podobně u:
- I'm (somewhere) under/below the ladder.
Mohl bych použít obě předložky, i kdybych nebyl přímo pod
žebříkem? Nebo by byla nutnost použít pouze below-
protože již nejsem přímo pod žebříkem, ale díky např. pádu jsem se
ocitl daleko od něj?
všude pod “Nepřímo pod” zahrnuje i ty případy, kdy je vše jakoby
všude pod námi, rozprostírá se to pod námi. Tam opět používáme
předložku below.
- I can see the beautiful rocks under/below us.
Šlo by zde použít obě předložky nebo pouze below,
protože tím myslím „rozprostírá se před námi“? Díváme se z útesu,
takže ty skály jsou zároveň přímo i nepřímo pod námi. Je to tedy jedno
co zde použiji?