Kicking

 

I've got trouble to hold conversation with my son again. When I need to tell him not to kick into something. Shall I say „do not kick into it“ or do not kick it"? O the other hand there are situation while swimming when I need to tell him to do strokes. So is he to „kick with his legs“ or „kick his legs“?

KICK je bez INTO, IN se používá ve vazbě KICK sb IN sth (kopnout někoho někam).

Ve druhém případě bych dal WITH, protože jinak by to znamenalo, že se má kopat do nohou.

OK, thank you. Just to sum it up: „Stop kicking the table“ and " Kick with your legs" right?

And how is it with a hand or fist? „To strike in the wall with my fist?“; „To strike on the table with my hand?“

STRIKE THE WALL, HIT THE WALL apod. Zase bez předložky.

Really? I think that in „Anglictina pro jazykove skoly“ is stated „strike in“ and „strike on“. Don't take me wrong, I don't want to quarrel with you, I just need to be sure before doing strike-outs in my vocabulary…

STRIKE je ‚transitive verb‘, tedy pojí se přímo s předmětem, ale může být i ‚intransitive‘, tedy bez předmětu, a za tím teoreticky může být i příslovečné určení místa. Ale když otevřete slovník, myslím, že tam ve významu, o kterém mluvíte vy, najdete STRIKE + předmět, bez předložky.

OK, thank you.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.