On my command/At my command

 

Dobrý den, znamená oboje “Na můj povel/příkaz/roz­kaz”? Díval jsem se na internet a do slovníků, ale On my (sb's) command jsem našel jen v jednom případě, takže se chci zeptat, jestli je to správně. At my (sb's) command jsem našel skoro ve všech slovnících, ale nejsem si jistý, jestli to znamená právě “Na můj příkaz”.

https://www.merriam-webster.com/…7s%20command Například zde. Děkuju.

… znamená oboje “Na můj povel/příkaz/roz­kaz”?

Ano, at my command =

  1. on my command – Na můj povel/příkaz/rozkaz
  2. Disponovat, mít k dispozici, “pod svým velením”

How to Treat Excessive Barking: Practice these commands when he’s calm, and in time he should learn to stop barking at your command, even when he wants to bark at something. [ on your command ]

Train Your Dog to Roll Over: 6. After enough practice and treats, they’ll learn to roll over on your command alone. [ at your command ]

Pracoval jsem v Německu, Rakousku i Švýcarsku, ale vždy jsem měl k dispozici tlumočníka. … but I always had an interpreter at my command, but I always had access to an interpreter, but I always had an interpreter at/on hand [ on my command ]

Děkuju moc oběma za vysvětlení.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.