(On/Jeho auto) Dostal/o smyk a najel/o na obrubník.

 

Mám tady potíže s životností, může to auto řídit/najet (“drive into”) samo o sobě na něco ?

Nebo jde napsat, že někdo (v autě) dostal smyk (a né jeho auto) atd ?

He got a skid/His car skidded and drove/crushed/c­rashed into a curb/kerb.

The car / The driver

  • skidded and hit the (AmE) curb [kɜːrb] / (BrE) kerb [kɜːb]
  • skidded and struck the curb/kerb
  • got into a skid and hit the curb/kerb
  • got into a skid and struck the curb/kerb
  • skidded into the curb/kerb
  • skidded against the curb/kerb
  • skidded and ran into the curb/kerb
  1. got a skid zní primitivně
  2. a/the curb/kerb (ten obrubník tam být musel, jinak auto/řidič by neměl na co najet, takže o něm “víme” – we know it was there, it was definitely there, so definite article)
  3. the driver / the car drove [= úmyslně, deliberately, on purpose, intentionally] ran into the kerb/curb
  4. crushed (rozmačkal)
  5. crashed; kerb/curb je moc nízký. U slovesa “crash” musí být viditelná bouračka. “Crash” se může do kandelábru (lamp post), do budovy, do jiného auta

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.