Custom vs custom-made

 

Dobrý den, prosím, ví někdo, zda je nějaký rozdíl mezi těmito dvěma termíny? Používá se jedno více v UK a druhé v USA? Nebo jsou to zcela rovnocenné ekvivalenty?

Používá se jedno více v UK a druhé v USA?

Ano, je to tak. “Custom” jako přídavné jméno (udělané na míru / zakázku) se používá v americké angličtině, tedy custom suit, custom furniture, custom shoes, custom cakes atd.

V britské angličtině říkáme spíš

  • custom-made (např. furniture), custom-designed (shoes), custom-painted (helmets), custom-baked (cakes), atd.
  • nebo samozřejmě i customised (shoes, furniture, helmet, cake, bike, atd.)
  • (shoes/cakes atd.) made/baked/bu­ilt/painted/de­signed/cut atd.) to order
  • nebo (když jde o něco honosného) bespoke (s přízvukem na “spoke”).

See Jak přeložit: na míru.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.