šťastný let

 

když chci někomu popřát šťastný let, mohu použít have a nice flight nebo je nějaká lepší fráze ?

myslím, že je to ok, o žádné lepší nevím

dík

Možná by bylo lepší a idiomatičtější použít „a pleasant flight!“, obdobně jako se říká „a pleasant journey!“, což znamená „šťastnou (příjemnou) cestu“.

a co ‚enjoy the flight‘ – užij si ten let?
jenom nevím, jestli se to dá takto použít, aby to nevyznělo nějak blbě, jako že si užívá někde s někým :?:

no, když lidi někomu přejou „šťastný let“, říkají mu taky jen „FLY SAFE.“ To když máte na mysli, aby šťastně doletěl. A nebo jde HAVE A GOOD FLIGHT.

myslím, že to enjoy your flight je stejné jako enjoy your meal, prostě by to neřekli, ale pochopily by to.

„have a nice flight“ 320 000,
„fly safe“ 74 tisíc cosi,
„enjoy the flight“ 594 000,
„a good flight“ 74 tisíc cosi a ta čísla jsou jen výsledky z Googlu, čili mají limitovanou výpovědní hodnotu. Popřemýšlím.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.