příčestí minulé od slovesa bake

 

Ve škole jsme měli takové nedorozumnění. Procvičovali jsme příčestí minulé a učitel nám nadiktoval větu :

Koláče budou upečeny. Učitel to přeložil takto:

Cakes are going to be backen.

Začali jsme se s ním hádat, co znamená backen, tvrdili jsme, že příčestí minulé od slovesa bake je baked.

Jak je to tedy správně?

BAKEN skutečně ne. Kdo vám to tvrdil? BACKEN už vůbec ne.

backen je německy ne? :D

Marek Vít – Tvrdil nám to náš pan učitel na obchodní akademii. :) My mu říkali, že to má špatně, ale on nikdy nepřizná svou chybu. Bohužel.
Surgeon – To netuším, německy se neučím. :D

Je to holt šprýmař…

Marek Vít – Hm, moc vtipné mi to nepřipadá. Ráda bych z angličtiny odmaturovala. :) Od září se intenzivně snažíme, aby nám ho vyměnili, ale během roku to půjde asi těžko. A od třeťáku, kdy nám slíbili výměnu, probírat všechno znovu je blbost. Angličtinu mám ráda a musím chytnout zrovna jeho jako učitele. Achjo. :(

Já vím, já Vás chápu. Taky by mě to vytáčelo.

Nejlepší bylo, když z něj vypadlo, že některá slovesa jsou pravidelná i nepravidelná!

Hm jsou, třeba sneak nebo sh*t.

Ale jo, jsou, např. LEARN, SPILL, SPELL, SPOIL, DREAM a další.

Vážně? Tak to čumim. :D Ale bake to není, že ne.

A jak mohou být pravidelná a zároveň nepravidelná?

Některá slovesa jsou například nepravidelná v BrE, ale pravidelná v AmE. Mají ale stejný význam.

Pak jsou ale slovesa, která jsou pravidelná i nepravidelná, ale mají jiný význam (např. LIE je pravidelné ‚lhát‘, ale nepravidelné ‚ležet‘).

Pokud vás zajímají detaily, přečtěte si náš seriál o nepravidelných slovesech. Je tam vše podrobně rozebráno.

Úvod do seriálu je zde:

http://www.helpforenglish.cz/…duction.html

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.