pomoc s pochopením odseku z anglického článku

 

Dobrý deň, chcela by som poprosiť o radu pri preklade tohto článku. Viem čo znamenajú jednotlivé slovíčka len si nie som istá, či chápem význam správne:

The right to be left alone. For many this phrase, made by Louis Brandeis, an American Supreme Court justice, captures the essence of a notoriously slippery, but crucial concept.

– nemám celkom jasne hlavne od toho captures…

ĎAKUJE VOPRED VEĽMI PEKNE!!:D

imho je „for many this phrase, …“ v pořádku a znamená: tato fráze pro mnohé zachycuje …, pro mnoho lidí tato věta znamená …

zachycuje podstatu jak známo choulostivého ale klíčového pojetí

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.