Proč zde není budoucí čas?

 

Často v takových větách na konci narážím na obyčejné present simple.
If you use a thermometer, you will know when your turkey is done.

Proč zde není when your turkey will be done.
Je to přeci předmětná věta.

How's that?

A není to spíše věta časová?

Jako „When you come to London, …“ – tam přeci také nedáváme WILL.

http://www.helpforenglish.cz/…lictine.html

Nene, je to předmětná věta, budeš vědět koho co…
k tématu – když se nad tím zamyslím, tak taky nevím, proč to tak je, ale já tam automaticky dávám přítomnej…ae je pravda, že odůvodnit to neumím, když si to takhle vypíchnul :-D

ale vždyť to přeci není už budoucnost. budoucnost je, že to budu vědět,a le budu vědět to, že to JE hotové, en že to BUDE hotové.

Dvě WILL tam prostě nebudou. WILL vyjadřuje nějaký odhad budoucnosti, názor na to, co se stane, předpověď, slib, výhrůžku atd atd. Ani jeden z významů WILL zde nesedí.

Je důležité chápat, že angličtina budoucí čas nemá, prostě jen vyjadřuje budoucnost různými typy přítomného času. Budoucnost ej tedy obecně přítomnost… jen u toho vyjadřujeme, jestli si to myslíme, jestli to plánujeme apod.

great, a new English logical pattern got planted in my mind :-) thanks

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.