Lightning or lightening?
Anglický překlad slova blesk není úplně jednoduchý na zapamatování. Obzvláště jeho pravopis dělá problémy mnoha studentům.
Správný pravopis je lightning/'laɪtnɪŋ/, ale studenti často píší lightening nebo lighting.
LIGHTNING

Slovo blesk je tedy anglicky lightning/'laɪtnɪŋ/. Pořádně si správný pravopis prohlédněte a zapamatujte si ho. Je to jako slovo light, za kterým je přidaná slabika ning.
- light + ning = lightning
A výslovnost je právě taková – light /laɪt/ + ning /nɪŋ/ . Dohromady tedy /laɪtnɪŋ/ .
There was thunder and lightning, so we stayed in until the storm had passed. *1
He was struck by lightning. *2
We saw lightning in the dark sky. *3
LIGHTENING

Možná vás ale překvapí, že i když slovo napíšete chybně, bude mít také nějaký význam. Slovo lightening je vytvořeno ze slovesa lighten/'laɪtn/, za které přidáte běžným způsobem koncovku -ing.
- lighten + ing = lightening
Ve výslovnosti se velmi (někdy úplně) podobá slovu lightning. Většinou tu ale rozdíl je. Sloveso lighten má dvě slabiky, /laɪt/ a k tomu tzv. slabičné /n/ . Když k tomu přidáme ještě ing, mělo by slovo vlastně mít slabiky tři: /'laɪtənɪŋ/
Sloveso lighten/'laɪtn/ znamená zesvětlit nebo zlehčit, nebo jako frázové sloveso lighten up/ˌlaɪtn 'ʌp/ také uvolnit se.
The sky was finally lightening after the storm. *4
The story is too depressing. You need to lighten it up a little. *5
Hey, lighten up. You made it! *6
LIGHTING

I slovíčko lighting/'laɪtɪŋ/ existuje. Je vytvořeno ze slovesa light (rozsvítit, zapálit) za které opět přidáme koncovku ing.
- light + ing = lighting
Podstatné jméno lighting pak překládáme jako osvětlení (např. v domě) nebo nasvícení (scény apod.).
My room needs better lighting. *7
Our house doesn't have any exterior lighting. *8
ENLIGHTENMENT
Pro pokročilejší ještě uvedeme slovíčko enlightenment/ɪn'laɪtnmənt/. V běžném významu jde o jakési osvícení, prozření.
S určitým členem a velkým písmenem (the Enlightenment) je to historické období tzv. osvícenství (18. století). V některých náboženstvích (jako je např. buddhismus) toto slovo popisuje nejvyšší duchovní stav, osvícení.
Závěrem
Pro shrnutí ještě všechna tři důležitá slovíčka:
- lightning/'laɪtnɪŋ/ – blesk, blesky
- lightening /'laɪtənɪŋ/ – přítomné příčestí/gerundium slovesa lighten (zesvětlit, zlehčit, odlehčit)
- lighting/‘laɪtɪŋ/ – přítomné příčestí/gerundium slovesa light, podstatné jméno 'osvětlení’
Vidíte, že nejde o žádnou vědu. Věříme, že nyní se vám již tato slova a jejich pravopis plést nebudou.
- Byly hromy a blesky a tak jsme zůstali doma, dokud bouře neustala.
- Udeřil do něj blesk.
- Viděli jsme na tmavé obloze blesky.
- Obloha konečně po té bouřce začínala být světlejší.
- Ten příběh je moc depresivní. Musíš ho trochu odlehčit.
- Hele, uvolni se. Zvládl jsi to!
- Můj pokoj potřebuje lepší osvětlení.
- Náš dům nemá žádné venkovní osvětlení.