BALD vs. BOLD

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 21.02.2018

V dnešním krátkém článku se podíváme na další dvojici slov, která se pletou.



BALD vs. BOLD

Angličtina má spoustu dvojic slov, která se českým studentům pletou. Dnes si ukážeme další z nich. Jde o přídavná jména, která mají jen jedno písmeno odlišné. Studentům pak dělá problémy výslovnostvýznam.

bald = holohlavý, holý

Základní význam slůvka bald/'bɔ:ld/ znamená holohlavý, plešatý, holý (bez vlasů nebo chlupů). Pozor na výslovnost “bóld”.

I noticed a bald man standing in the corner. *1
His father is completely bald and Jack is already thinning on top. *2
The doctor assured him that his hair would grow back after the treatment, even if he became temporarily bald. *3 

Užitečná spojení jsou např.:

  • go bald – plešatět, zplešatět
  • bald patch (nebo bald spot) – lysina, pleška (část hlavy bez vlasů)
  • balding man – plešatící muž

He never had thick hair and now he's even going bald. *4
The actor went bald in his early thirties. *5
He tried to hide his bald patch by combing his hair across it. *6
He always wore a hat to cover his bald spot. Now he doesn't bother. *7
The balding man looked older than he actually was. *8 

Pozn.: Zarazilo vás zde sloveso go? Přečtěte si článek Změna stavu – slovesa BECOME, GET, GO.

S plešatěním dále souvisí například tato spojení:

  • hair thinning – řídnutí vlasů
  • receding hairline – ustupující vlasy
  • hair loss – vypadávání vlasů, ztráta vlasů

He started using a special shampoo to combat his thinning hair. *9
His receding hairline makes him look older than he is. *10
Hair loss runs in my family, so I'm worried about going bald. *11 

Pokud byste chtěli vyjádřit například spojení holé ruce (tedy ne ruce bez chlupů, ale třeba ruce bez rukavic), použijete slůvko bare/'beə/ (Don't touch it with bare hands).

Spojení bare feet označuje holé nohy (bez bot).

Když je někdo nahý, použijeme naked/'neɪkɪd.

Slůvko bald můžete vidět i v jiných situacích, kde chybí něco, co obvykle pokrývá nějaký povrch:

  • bald mountain – lysá hora (bez stromů)
  • bald tire – (zcela) sjetá pneumatika

After the fire, the hillside was left bald and lifeless. *12
Driving with a bald tire can be very dangerous. *13 

bold = odvážný, výrazný

Přídavné jméno bold/'bəʊld/, tedy “bould”, většina z vás zná a možná o tom ani neví. Ikonka B v textovém editoru, která vám vytvoří tučný text, reprezentuje právě toto slovo.

Slůvko bold ovšem neznamená přímo “tučný” (a už vůbec ne tlustý či obézní). Významy jsou smělý, odvážný, ale i troufalý. U barev a tvarů (nebo u písma) lze přeložit jako výrazný.

  • a bold move/step – odvážný krok
  • a bold claim – odvážné tvrzení
  • a bold decision – odvážné rozhodnutí
  • a bold statement – odvážné tvrzení

It is bold of you to say such a thing. *14
I don't think I'm bold enough to ask her out. *15
It was a very bold decision. *16
She was wearing a beautiful dress with bold polka dots. *17
The few drinks made him bold enough to talk to her. *18
You have some bold plans there, mister. *19
The whole sentence was printed in bold. *20 

Pozn.: Podobné významy (odvážný, statečný, udatný) mohou mít například slova brave/'breɪv/ a courageous/kə'reɪdʒəs­/.

bald / bold statement

Tato rozdílná přídavná jména se ovšem někdy mohou překvapivě “potkat”. Dobrý příklad jsou spojení bald statement a bold statement.

bald statement – holý fakt
něco, co je pravda, ale neříkáte k tomu další podrobnější informace (taky bald fact, bald truth)

bold statement – odvážné tvrzení
něco, co řeknete, ač to třeba nemusí být nakonec pravda, nebo je to tvrzení, které může vzbuzovat kontroverze

Překlad:
  1. Všiml jsem si, že v rohu stojí holohlavý muž.
  2. Jeho otec je úplně plešatý a Jackovi už nahoře řídnou vlasy.
  3. Lékař ho ujistil, že mu po léčbě vlasy dorostou, i kdyby byl dočasně plešatý.
  4. Nikdy neměl husté vlasy a teď dokonce plešatí.
  5. Ten herec přišel o vlasy už ve třiceti.
  6. Snažil se schovat svou lysinu tak, že si přes ni česal vlasy.
  7. Vždycky nosil čepici, aby zakryl svoji pleš. Teď už se nenamáhá.
  8. Plešatící muž vypadal starší, než ve skutečnosti byl.
  9. Začal používat speciální šampon proti řídnutí vlasů.
  10. Jeho ustupující linie vlasů ho dělá starším, než je.
  11. Vypadávání vlasů mám v rodině, takže se obávám plešatosti.
  12. Po požáru zůstal svah holý a bez života.
  13. Jízda se sjetou pneumatikou může být velmi nebezpečná.
  14. Je od tebe smělé říct něco takového.
  15. Myslím si, že nejsem dost smělý na to, abych ji pozval na rande.
  16. Bylo to velice odvážné rozhodnutí.
  17. Měla na sobě krásné šaty s výraznými puntíky.
  18. Těch pár drinků ho osmělilo, aby k ní promluvil.
  19. Máte odvážné plány, pane.
  20. Celá věta byla vytištěna tučně.


Online angličtina od autorů Help for English!

Bezkonkurenční online angličtina za 189 Kč měsíčně.
Přečtěte si více informací nebo si ji hned zdarma vyzkoušejte.

Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

MAKE vs. DO

Dnešní cvičení se zaměřuje na používání sloves MAKE a DO v ústálených spojeních.
ELEMENTARY

STUDY vs. LEARN

Umíte správně používat slovesa STUDY a LEARN? Ukážeme vám, jak s nimi pracovat.

INTERMEDIATE

US College Year Classifications

Jak probíhá studium na americké vysoké škole? Jak se říká jednotlivým ročníkům?
Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář