Kdy může být po if WILL

 

Ahoj,
potřebuju poradit.Kdy může být po if WILL.Mám podle klíče konkrétní správná řešení,ale nevím proč.

I´ll send them an email if you´ll tell me what I should say.

Do that if it´ll help.

ale: Do that, if you get the opportunity.

Díky moc za odpověď. Adéla

Po IF se obecně will nepoužívá, ale nedá se říci, že nikdy jak nás to kolikrát ve škole učili. Pokud se jedná o předmětnou větu mělo by tam být will. Ve vašem případě mi to ale nepřijde správně. Z jakého zdroje to je?

po „if“ může být will ve zdvořilé žádosti, prosbě – což by šlo u té první věty…

to mi moc právě zdvořilé nepřipadá… zní to jak vydírání :-D

to seqwence: znít to může každému jinak, ale jistá žádost tu je :-D

Takže to je více formální angličtina?

WILL taky vyjadřuje, že někdo je ochotný něco udělat. Od toho např. tvar BE WILLING.

tedy váš první příklad: IF YOU WILL – když budeš tak laskav, když budeš tak hodný a…

2)Toto není klasická podmínka, že něco nastane pouze pokud bude splněna podmínka.

DO THAT IF IT'LL HELP – udělej to, jestli ti to pomůže.
Tady to WILL mluví ne o podmínce, která musí nastat dřív, ale o důsledku, který z toho vyplyne. Tedy když to udělá, tak mu to pomůže. Podobné příklady:
I'll lend you some money, if it will help you.
I'll stay with you if it will make you feel any better.

apod.

Raději jsem toto téma zpracoval do nového článku.

ADVANCED jo? :-)
Každopádně děkujeme, jdu se na to mrknout. :-)

No jo, rozhodně to není něco, čím by si měli plést hlavu mírně a středně pokročilí. :-)

samotné „if you will“ se taky používá jako „let´s say“

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.