prosim co znamena : he sees his responsibilities as setting clear limits for them and being a role model? konkretne nerozumiem co je setting clear limits......dakujem
prosim co znamena : he sees his responsibilities as setting clear limits for them and being a role model? konkretne nerozumiem co je setting clear limits......dakujem
Bez kontextu se to překládá špatně, doslova je to IMHO „vidí své
odpovědnosti jako stanovení si jasných limitů (hranic) a bytí modelem pro
sociální role“
To role model je sociologický termín, proto je ten konec tak kostrbatý
aj som si myslela..len do slova sa to tak blbo preklada…dikesss
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.