Bow or curtsy

 

Do I bow or do I curtsy?

CO to znamená? Obojí je něco jako úklon ne?

curtsy = udělat ‚pukrle‘ – myslím že se to tak říká :-)
(holka, zvedne sukni a tak nějak si skoropoklekne)
bow = uklonit se, poklonit se

Já vím, ale co to znamená v tomhle kontextu.

Guy1: Drink up.
Guy2: This is a first. Do I bow or do I curtsy?

No ptá se, jestli se má uklonit nebo udělat pukrle… delší kontext není?

Tqkhle, delší kontext je. Ale je to tak, že ten jeden tam chlastá, druhej řekne, že má schůzku a ať to dopije. Ten co chlastá, řekne, že je to teprv' první panák, a pak to stím bow a curtsy. Nějak nechápu ten smysl tý poklony. Samozřejmě vím co ty slova znamenaj, ale myslel sem že to bude nějakej idiom nebo něco.

Já to jako idiom neznám, ale je to možné… V tom textu to chápu jako nadsázku. ‚Stačí se uklonit nebo mám udělat dokonce pukrle?‘
Já THE CROW ale nikdy neviděl :-(

jj nejspíš to je ono dík

Mám se uklonit, nebo stačí pukrle?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.