Obvineny, obzalovany

 

Mam problem s prekladom tychto dvoch slov..

Obe sa prekladaju ako accused ale ja si myslim ze obvineny je rozdielne ako obzalovany.. obvineny ste ked vas sud obviny a potresta vas a obzalovany ste ked sa este len mate postavit pred sud.. takze neviem

be indicted /accused – být obviněný
charged with – obviněný z trestného činu
defendant – obžalovaný (člověk) u soudu

dakujem.. nutne som to potreboval

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.