Yet=očekávání pozitivní odpovědi???

 

Teď jsem objevila v jedněch starších materiálech z AJ, že nám tam učitelka říkala toto:
„Have you accepted this offer yet?“Znamená, že očekávám kladnou odpověď.
X
„Have you already accepted this offer?“ Znamená, že vůbec nevím,jestli tu nabídku přijali,nic neočekávám, prostě se ptám.

Nějak se mi to nezdá,když už,tak bych řekla,že je to naopak. Nebo je to správně??

Nene, nejde o to, jakou odpověď čekáme.

YET znamená, že vím, že to nastane, jen zjišťiju, jestli už to bylo nebo ne.Odpověď na to může být jak kladná či záporná.

Have you ALREADY… tady již víme, že už něco udělal, jen se podivujeme, že to je tak brzy. Tak brzy jsme to nečekali.

Aha, takže otázka s already není vlastně otázkou v pravém slova smyslu, ale spíše vyjádřením údivu… To teda nevím,proč nám to říkala, že když se ptáme s „yet“,tak to znamená,že očekáváme kladnou odpověď. Bylo to teda v předmětu Business English,tak jsem si říkala,že třeba je to nějaká specialita business E.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.