rozdiely medzi kolokaciami

 

ahoj,

v knizke mam vypis kollokacii a ich pouzitie vo vete. Problem je, ze necitim ziaden rozdiel medzi nimi a ich pouzitim.

Aky je medzi nimi rozdiel? Popripade, ako sa da zistit rozdiel medzi nejakymi pojmami? Ano, viem, treba k tomu magicku vec zvanu jazykovy cit, ale ked nou nedisponujem, tak co mam robit? :-)

Tie kollokacie su:

(there's) a world of difference (between)…

(there's) a great divide (between)…

(there's) a huge discrepancy (between)…

Tady je to především o významu těch podstatných jmen.
a world of difference = obrovský rozdíl
a great divide = veliký rozdíl – skoro stejné
a huge discrepancy = veliká nesrovnalost (v kontextu to může znamenat i ten rozdíl) /i v češtině je slovo diskrepance

Jak to odlišit? Řekl bych podle původnějších významů slov.
differ = lišit se, být rozdílný
divide = dělit, oddělovat
discrepancy = nesrovnalost, rozpor, nesoulad (hlavně logický)

Tolik bych k tomu řekl já. Počkáme co ostatní.

huh, to dava celkom logiku :-) vdaka :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.