preklad skolniho dokumentu

 

1. Originál potvrzení vystaveného zahraniční střední školou nebo jeho úředně ověřená kopie (notářem nebo matrikou), který obsahuje název a plnou adresu zahraniční střední školy, jméno a příjmení studujícího, formu studia, přesné datum zahájení (den, měsíc a rok) a předpokládané datum ukončení studia, podpis oprávněné osoby a razítko školy. Toto potvrzení si student vyžádá až po nástupu na zahraniční střední školu.
2. Učební plán studujícího vystavený zahraniční střední školou, originál nebo jeho úředně ověřená kopie (notářem nebo matrikou), s výčtem vyučovacích předmětů a počtem vyučovacích hodin týdně, s razítkem školy a jménem žáka.
3. Úřední překlad cizojazyčného potvrzení do českého jazyka v případě, že potvrzení zahraniční střední školy není vystaveno ve slovenském, anglickém nebo německém jazyce.

Potreboval bych toto prelozit a nejak mi to nejde, prekladatel ze me asi nebude :-) Muzete pomoct, prosim?

1. Original of certificate issued by foreign secondary school or its certified copy (either by notary or registry office) where is included name and full address of foreign secondary school, name and surname of student, study form, exact date of the beginning of studying (day, month and year) and expected leaving date of studying, signature of an authorized person and a stamp of school. The student will be ask for this certificate just after he enters at a foreign secondary school.
2. Student's cu­rriculum issued by secondary school, either original or its certified copy (either by notary or registry office) with a list of taught subjects and number of taught lessons a week with a stamp of school and student's name.
3. Official translation of foreign certificate to Czech just in case that certificate of foreign secondary school isn't issued in English or German.

Zkusil jsem to zblastit dohromady, ale bude tam určitě plno chyb, tak poprosím větši autority, aby se na to mrkly 8-)

Uredne overena kopie je myslim CERTIFIED COPY

http://en.wikipedia.org/…rtified_copy máš pravdu, v textu jsem to doupravil

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.