Příklad z učebnice:
I never have time in the morning.
Podle klíče je správná odpověd:
Neither do I.
Nevím proč.. já bych tam dal: „Neither have I.“ Proč tam má být „do“?
Příklad z učebnice:
I never have time in the morning.
Podle klíče je správná odpověd:
Neither do I.
Nevím proč.. já bych tam dal: „Neither have I.“ Proč tam má být „do“?
myslim, ze protoze v „neither /neco/ I“ je /neco/ obycejne pomocny
sloveso.
u tohohle prikladu to have z ty prvni vety neni pomocny, ale lexikalni (tzn.
neni tam od toho, aby urcovalo cas, osobu atp. jinyho slovesa, ale je tam ve
svym plnym vyznamu)
(„neither have I“ ale muze bejt dobrou reakci na napriklad „I have never
been to Finland“, protoze tam je to have pomocny)
To se mi nezdá (leda by to v té učebnici bylo špatně), protože je tam
uveden mimo jiné příklad:
He has a brother.
-So have I.
Zde je sloveso have také významové a v reakci je použito.
Ještě pro úplnost dodám, co se v té učebnici ohledně tohoto píše:
„Je-li ve výchozí větě tvar slovesa be, have, modální sloveso (can,
may, must) nebo pomocné sloveso shall, will, have, tato slovesa se opakují.
…
Je-li ve výchozí větě významové sloveso v prostém přítomném nebo
minulém čase (I work, he worked), užije se do, does, did.
…
Totéž pravidlo platí, je-li ve výchozí větě sloveso have ve spojení have
lunch (breakfast, dinner) a have to = musit.“
Takže podle učebnice se have opakuje vždy, pokud není ve významu muset (have to) nebo ve významu mít/jíst jídlo.
Doufám teda, že můj předpoklad, že pro kladnou (So do I.) i zápornou (Neither do I.) odpověd platí stejná pravidla, je správný.
IMHO to have zde je obyčejné významové sloveso have a proto tam má být do. Kdyby to bylo have got, tak by tam bylo have. Když by jsme z toho utvořili otázku, bylo by to tam také vidět.
Do you have time in the moning? versus Have you got time in the morning?
jestli tady kazu nejaky bludy, tak se omlouvam, ale nekde jsem to tak cetl (ze by tam melo normalne bejt to pomocny sloveso). a myslim si taky, ze mezi temahle dvema moznostma neni vztah dobre/spatne, ale typictejc/mene typicky.
brekeke: V pohodě, nikdo není dokonalý.
Pilda: Hmm.. díky, ale teda mám z toho zas takový pocit, že je to jedna
z těch drobných nuancí, u kterých já nemám šanci jí odhalit.
Každopádně bych byl rád aby se k tomu vyjádřil ještě někdo, kdo si je 100% jistý. (tím nechci říct, že by Pilda neměl pravdu, ale IMHO obvykle nevyjadřuje úplnou jistotu…)
Je to tak. Píše o tom Marek třeba v tomto článku – http://www.helpforenglish.cz/…ags---1.html
Tak po přečtení toho článku je mi jasné, jak to s tím have v tázacích dovětcích je, děkuju za odkaz.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.