Přivlastňovací pád

 

Dlouho už mě trápí jedna věc. Proč se píše a říká např.:

a Sherlock Holmes story
a James Cameron film
a Steven Spilberg movie

1) Proč se zde nepoužívá přivlastňovací pád? James Cameron's film, Sherlock Holmes's story at­d.?

2) Jaktože se zde používá člen? Vždyť je přece nepřípustné používat člen před vlastním jménem! (např. a Cameron's film nebo a Cameron film – to je přeci špatně, ne?) Myslela jsem, že člen můžu použít před přivlastňovacím pádem jen tehdy, když jde o obecné podst. jméno – např. a girl's best friend, a father's car, a boy's cars … Není to snad takto?

protože tu jméno (celé jméno) funguje jako přídavné jméno… jako kdyby to bylo např. A GOOD FILM, A GREAT FILM, stejně je A JAMES CAMERON FILM.

s přivlastňovacím pádem by člen nebyl – James Cameron's film / a James Cameron Film

navíc např. SHERLOCK HOLMES STORY, taky to není jeho příběh, který on má, nebo který on napsal či vyprávěl… je to sherlokovská povídka, povídka o něm… proto to používají jako přídavné jméno.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.