Prosím Vás, v bance u pokladní přepážky jsem si všiml českého a
anglického upozornění, aby si člověk zkontroloval peníze hned, že
později nelze reklamovat nějakou nesrovnalost… v upozornění použili
slovíčko afterwards.
Byla to pro mě novinka, dal bych tam normálně after.
Díval jsem se do výkladového slovníku a použítí je pro nějakou událost
nebo čas, již dříve zmíněné…
Hledal jsem i na online výkladovém slovníku, uvedené skoro totéž.
Nicméně, přečítal jsem si to asi 5× a srovnávám
s after, ale nevidím nějakou pravidelnost, které bych se
chytil. Můžu poprosi o pár vět kdy nelze použít after.
Nebo o nějakou radu jak to rozlišit. Děkuji