after/afterwards

 

Prosím Vás, v bance u pokladní přepážky jsem si všiml českého a anglického upozornění, aby si člověk zkontroloval peníze hned, že později nelze reklamovat nějakou nesrovnalost… v upozornění použili slovíčko afterwards.
Byla to pro mě novinka, dal bych tam normálně after.
Díval jsem se do výkladového slovníku a použítí je pro nějakou událost nebo čas, již dříve zmíněné…
Hledal jsem i na online výkladovém slovníku, uvedené skoro totéž.
Nicméně, přečítal jsem si to asi 5× a srovnávám s after, ale nevidím nějakou pravidelnost, které bych se chytil. Můžu poprosi o pár vět kdy nelze použít after. Nebo o nějakou radu jak to rozlišit. Děkuji

AFTER je především předložka, tedy mělo by za tím být podstatné jméno. Samozřejmě se dá také používt jako příslovce, je to spíš ale záležitost neformální.

AFTERWARDS je jednoznačně příslovce – kdy? POTOM.

Mockrát děkuji

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.