Heating/Heating of

 

Dobrý deň,
robím projekt o zohrievaní vody slnečnými kolektormi a narazil som na jeden problém. Čo je správne:

heating water can be provided by solar collectors
heating of water can be provided by solar collectors

Ak mám taktiež chybu v stavbe, prosím napíšte.

a takto by to nešlo?
water can be heated by solar collectors

nebo:
solar collectors can be used for HOT water production
solar collectors can be used for water heating

teoreticky áno, ďakujem za postreh no zaujíma ma najmä čo je správne či heating alebo heating of

Ale i tak veľmi ďakujem za ochotu

Ale to přece s tím PROVIDE nedává moc smysl. Dipsik vám poradila něco, co smysl dává…

Solární kolekroty mohou poskytovat vodu, ale nemohou poskytovat ohřívání vody, jedině mohou poskytovat ohřátou vodu.

Nejbližší vaší větě je toto:
(Heated) water can be provided by solar collectors.

Ale vy chcete asi něco jiného…

Ešte raz veľmi ďakujem za opravu vety......... očakával som, že asi nebude dávať zmysel

No hlavné čo ma zaujíma je čo je gramaticky správne
heating of water or heating water :-)

To brankar5: nejlépe snad: „water heating“ (namísto heating of water or heating water)
To Roman: Mně ty původní věty právě smysl dávají. Princip slunečního kolektoru přece není, že poskytuje vodu, ale kumuluje tepelnou energii a následně poskytuje / zajišťuje právě ten ohřev.
(IMHO: Solar collectors collect the heat energy and provide water heating).

Jo aha, no jo, to je pravda, to mi nedošlo… :-)
Ten ‚mezikrok‘ jsem nějak vypustil a tak mi to nesedělo.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.