watches x not have watched

 

U článku s I'd rather mne zaujalo:

  • I'd rather not have watched.
  • I'd rather watched. (kladná).

A co v přítomnosti/bu­doucnosti, jak řeknu, raději bych se nedíval? I'd rather not watch?

Nikdy jsem tu na webu nenašel vysvěltení tohoto (minulý infinitiv?). Pokud bych o tom nevěděl, snažil bych se říkat I'd rather not watched…

•I'd rather not have watched. •I'd rather watched. (kladná). Nechybí v té druhé větě have? I'd rather have watched.

I'd rather not watch je pro přítomnost (budoucnost) dobře. Podobně: I would rather not go to work today.

Nechybí, je to minulá, stejně jako “I'd rather left”. Proto mne právě zajímá, proč je v záporné to have.

I'd rather left/watched… to mi přijde jako gramatický nesmysl …musí tam být i to HAVE

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 13 lety

Nechybí, je to minulá, stejně jako “I'd rather left”. Proto mne právě zajímá, proč je v záporné to have.

Chybí vám tam subject, např. I'd rather YOU left. V článku je tato věta:

Do you want me to stay here or would you rather I left?

Pozor na to. :-)

Tak se pokusím shrnout jak to chápu já, kdyžtak mě prosím někdo opravte.

I would rather left, se mi nezdá, stejně jako I'd rather watched.

I would rather leave – raději bych odešel(teď) – stejný podmět, holý infinitiv.

I would rather you left – radši bych, abys ty (teď) odešel – dva různé podměty, minulý tvar.

I'd rather not have watched – Raději bych se býval nedíval – stejný podmět, předpřítomný čas (vycházím z toho článku).

I'd rather you hadn't watched – Byl bych radši kdyby ses býval nedíval – dva různé podměty, předminulý čas.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Josef vložený před 13 lety

Tak se pokusím shrnout jak to chápu já, kdyžtak mě prosím někdo opravte.

I would rather left, se mi nezdá, stejně jako I'd rather watched.

I would rather leave – raději bych odešel(teď) – stejný podmět, holý infinitiv.

I would rather you left – radši bych, abys ty (teď) odešel – dva různé podměty, minulý tvar.

I'd rather not have watched – Raději bych se býval nedíval – stejný podmět, předpřítomný čas (vycházím z toho článku).

I'd rather you hadn't watched – Byl bych radši kdyby ses býval nedíval – dva různé podměty, předminulý čas.

I'd rather not have watched ale přece není předpřítomný čas!
Žádný typ přítomného času se v nereálných podmínkových větách (kdyby, radši bych apod.) nedá použít!

Jde o minulý infinitiv (TO) HAVE DONE, (TO) HAVE GONE – po modálních slovesech bez TO.

Díky za reakci, to jsem tomu tedy dal s tím present perfect. Nevím, jak mě to vůbec mohlo napadnout.

je to častá chyba, člověk vidí HAVE + minulé příčestí a automaticky to bere jako předpřítomný čas. HAVE + min. příčestí je ale známka dokonavého aspektu slovesa, a to může být v předpřítomném, předbudoucím čase, dokonavém infinitivu apod.

No, zrovna nedávno jsem učila modály v minulosti a tohle mi “accidentally slipped”, že to VYPADÁ JAKO (např.) COULD + předpřítomný čas a jedna moje studentka se toho chytila a už v té její hlavě probíhal proces zapamatování… tak jsem si trhala vlasy a začala vysvětlovat. :-o

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 13 lety

je to častá chyba, člověk vidí HAVE + minulé příčestí a automaticky to bere jako předpřítomný čas. HAVE + min. příčestí je ale známka dokonavého aspektu slovesa, a to může být v předpřítomném, předbudoucím čase, dokonavém infinitivu apod.

To by se mi taky líbilo, kdybych to mohl studentům takhle jednoduše spojit, ale bohužel je to zatím nad jejich síly. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.