Ahojte, na dom. úlohu sme mali vety na preklad a jedna veta bola
Všetko čo sme tam videli, bolo pekné. A ja som to
preložil ako
All (that) we saw there was very nice.
Ale podľa učiteľky tam musí byť len everything pretože ak je tam all tak za tým musí byť nejaké podstatné meno. A chcem sa len ubezpečiť, že moja príkladová veta (môj preklad do angličtiny je správny) a je to čo uvádza Swan v PEU 38/2 a to že all znamená everything v štruktúre all+relative clause.
A ešte jedna veta :
My brother I introduced you to last week wants to study in London.
Môže byť (podľa toho čo chcem povedať) aj bez čiarky — znamená,že mám viacej ako jedného brata a veta s čiarkou znamená, že mám len jedného brata ?
Dík za každú odpoveď.