dobrý den,
jaký je rozdíl mezi
TAKE IT FROM THE GROUND.
TAKE IT OFF THE GROUND
dobrý den,
jaký je rozdíl mezi
TAKE IT FROM THE GROUND.
TAKE IT OFF THE GROUND
„take it from the ground“ – vziať zo zeme
„take it off the ground“ neviem ci to nahodou neznamena odrazit to od zeme
(napr. lopticku). TAKE OFF znamena okrem ineho aj – vzlietnuť.
OFF THE GROUND – z povrchu pryč, tedy něco leží na zemi a vy to
seberete
FROM THE GROUND může být víc věcí, ve spojení s TAKE bych to viděl na
to, že někdo má brát něco odspodu (od země). Záleží ale na
kontextu.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.