pokračovat v cestě

 

Dobrý den, poradí mi prosím někdo jak by se přeložila věta: Nemohli jsme pokračovat v cestě. (autem) Nikde jsem nemohla najít vhodné spojení,mám pocit že se v angličtině nedá takhle přesně říci. Kontext je že auto přestalo fungovat a tak jsme nemohli pokračovat v cestě.

After three hours,our car stopped working and we couldn't continue in the journey.

Můj návrh:
Our car broke down and we couldn't continue our journey/way.

Neexistuje ještě nějaké jiné spojení pro pokračovat v cestě-třeba se slovesem KEEP/CARRY ON/GO ON? Jinak frázové sloveso “break down” znám,ale chtěla jsem zde místo něj použít něco jiného,proto jsem myslela že by šlo třeba i říct STOP WORKING nebo STOP RUNNING.

  • As we were driving, we came across a flooded road and couldn’t carry on with our journey.
  • We will stay here till dark, and then we'll go on with our journey
  • But they all knew that engines which run on fuel have to run out of fuel sometime, and that the Egret just couldn't keep on going for ever.
  • …those vehicles only carry one spare tyre, so once they had a second blowout, they couldn't go any further.
  • We've had to abandon our journey and go home in the past as we couldn't get any further than Gravesend, the A2 being complete gridlock.

Super, Dan, děkuji za další možné příklady

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.