go TO / IN a restaurant

 

Jak byste oddělili použití go to a restaurant a go in a restaurant ? Jsou nějaké tendence? Děkuji

Go in a restaurant is (always) wrong. See here. In a restaurant: v restauraci (šestý pád/lokativ). Jít v restauraci. Předložkové vazby se slovesem GO.

Aha, tak to jsem si myslela (včetně toho into), ale všimla jsem si toho v učebnici Straighforward. :-/

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.