wish you WERE gay

 

Ahoj :) i přesto, že nemusíte být zrovna třináctiletá depresivní cílovka zpěvačky Billie Eilish, určitě znáte její písničku Wish you were gay. A mě by zajímalo, proč je v tomto kontextu použitý minulý čas – tedy WERE? Ono by se to v češtině řeklo stejně, přeji si, abys BYL gay, ale to mi jako vysvětlení nestačí. :D Pokoušela jsem se prozkoumat internet a najít vysvětlení, ten mi ale neporadil, tak se obracím na vás. Předem díky!

https://www.helpforenglish.cz/…wish-clauses, oddíl “Přání pro přítomnost”.

Je to ze stejného důvodu, proč v češtině neříkáme “přeji si, aby jseš” :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 5 lety

https://www.helpforenglish.cz/…wish-clauses, oddíl “Přání pro přítomnost”.

přací věty, no jasný! Díky moc :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.