Našel jsem si na cambridge frázi:
give up on sb/sth = to expect someone or something to fail:
Most people gave up on him when he dropped out, but he went back and earned his degree two years later.
Dá se to volně přeložit jakože nad ním předčasně zlomili hůl, když odešel ze školy, ale později vše napravil ?.
Ještě bych se chtěl zeptat, když hráč (v tenise) odchodí zápas, že už to vlastně vzdal a nehraje naplno (ale pořád hraje), hodí se zde více give in nebo gave up ?
gave up = to stop trying to do something before you have finished, usually because it is too difficult:
gave in = to accept that you have been defeated and agree to stop competing or fighting:
U obou mi sedí ten příklad v tenise stejně, tak nevím, jestli je to volně interchangeable ?