jak se prosím správně přeloží – co na srdci to na jakyku??
jak se prosím správně přeloží – co na srdci to na jakyku??
Dutch uncle. To by mělo být zhruba to samé v angličtině.
Jinak přímo překlad by byl „What's in the heart, that's on the tongue“.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.