"měl jsem něco dostat" ale nedostal

 

Prosím, jak správně přeložit, že jsem měl něco dostat, ale nedostal.

Např. Měl jsem dostat výplatu už minulý týden. Mohlo by být I supposed to be paid last week?

Děkuji

Ano, „supposed to be paid“ je tady na místě.

  • I was supposed to be paid last week.
  • I was supposed to have been paid last week.
  • I was supposed to get paid last week.
  • I should have been paid last week.
  • I was due to be paid last week
  • I was due to have been paid last week.

Past infinitive „to have been paid“ je v pořádku ale není nutné, a není v daném kontextu o nic přesnější nebo správnější než „to be paid“.]

See Vazba BE SUPPOSED TO.

Děkuji moc, mohu poprosit právě o rozdíl mezi: I should have been paid x I supposed to be paid x I was supposed to be paid.

Mockrát děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ota vložený před 3 lety

Děkuji moc, mohu poprosit právě o rozdíl mezi: I should have been paid x I supposed to be paid x I was supposed to be paid.

Mockrát děkuji.

Vše najdete přehledně vysvětleno v článku Vazba „BE SUPPOSED TO“. 🙂

supposed to be paid

Praktický rozdíl v minulém čase není.

be supposed to vs. should

Modální sloveso should znamená měl by. Více v článku zde. I toto sloveso se opět plete studentům s dnešní vazbou (hlavně pak v minulém čase, kvůli českému překladu). Vysvětlení je opět v žárovkách:

minulý čas

  • You should not have done it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • You were not supposed to do it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • I should've called her. = Měl jsem jí zavolat.
  • I was supposed to call her. = Měl jsem jí zavolat

Vazba BE SUPPOSED TO

:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 3 lety

supposed to be paid

Praktický rozdíl v minulém čase není.

be supposed to vs. should

Modální sloveso should znamená měl by. Více v článku zde. I toto sloveso se opět plete studentům s dnešní vazbou (hlavně pak v minulém čase, kvůli českému překladu). Vysvětlení je opět v žárovkách:

minulý čas

  • You should not have done it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • You were not supposed to do it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • I should've called her. = Měl jsem jí zavolat.
  • I was supposed to call her. = Měl jsem jí zavolat

Vazba BE SUPPOSED TO

:

Ještě jednou moc děkuji. Článek mám nastudovaný, jen jsem si nebyl jist právě s onou větou „měl jsem něco dostat“ – tedy neočekávalo se to ode mě (suppose).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ota vložený před 3 lety

Ještě jednou moc děkuji. Článek mám nastudovaný, jen jsem si nebyl jist právě s onou větou „měl jsem něco dostat“ – tedy neočekávalo se to ode mě (suppose).

Ono to nemusí být jen „očekávalo se to“, ale klidně i „bylo to v plánu“. 🙂

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.