Zavazadla

 

Dobrý den,
potřeboval bych se poradit jestli jsem tyto dvě věty přeložil správně:

*Hand luggage and one piece of luggage are gratis.

Other and oversize luggage costs 200 Kč.
*

Měl by to být překlad těchto českých vět:
Příruční zavazadlo a jedno klasické zavazadlo jsou zdarma.
Další a nadrozměrná zavazadla stojí 200 Kč.

Is it acceptable?
Thanks!

u té 2. věty máš 2 položky, tak jenom " cost" ne?

Pozor! luggage = uncountable ⇒ „costs“ je OK.

I think the translation is perfectly acceptable. :-)

…ale v té první větě by napsal „Hand luggage and one piece of luggage is gratis.“

Díky moc, doufám, že už je to dobře. ;)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.