Překlad střední školy v CV

 

Dobrý den,

vystudovala jsem Střední školu hotelovou a služeb, CV posílám do Anglie takže myslím že bude nejlepší použít grammar school, ale co zbytek? Grammar school of catering..?

Díky!

Tak Grammer school je něco jako u nás gympl ne? to bych tam moc nedával

Použijete-li GRAMMAR SCHOOL, pak vězte, že se v Americe jedná o školu základní a v Británii o výběrovou školu střední.

Vycházím z tohoto, protože má být výběrová. Je lepší použít Seconady school když není přímo z názvu jasné že jde o takovou školu?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.