prosím o vysvětlení těchto slov, popřípadně českej ekvivalent .díky
prosím o vysvětlení těchto slov, popřípadně českej ekvivalent .díky
Debrief – vyslechnout hlášení
Debriefing – vyslechnutí hlášení, nebo též rozbor letu
To máš ze slovníku na seznamu.cz ne? To sem právě nechtěl. Co si mám představit, pod " rozbor letu"?:D
Hele asi máš pravdu s tím rozborem letu, že by se dalo jednou věřit slovníku na SEZNAM.CZ ?:D http://en.wikipedia.org/wiki/Debriefing
DEBRIEFING: setkání ke zhodnocení akce nebo úkolu
Lingea Lexicon
Filip: Mám to z PC translatoru. Taky to překládá jako rozpravu, diskuzi nebo debatu.Význam asi bude především záležet na kontextu.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.