Shed light

 

Ve Word of the day máte na konci výraz shed light, kterému nerozumím. Český překlad u toho není.

Znamená vrhnout světlo, objasnit.

Kousek výše v textu je věta:

I'd like to shed more light on the matter.
Rád bych na tu záležitost vrhl více světla.

Nicméně do článku dolů to dopíšeme. Děkujeme moc za připomínku.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.