Ve Word of the day máte na konci výraz shed light, kterému nerozumím. Český překlad u toho není.
Ve Word of the day máte na konci výraz shed light, kterému nerozumím. Český překlad u toho není.
Znamená vrhnout světlo, objasnit.
Kousek výše v textu je věta:
I'd like to shed more
light on the matter.
Rád bych na tu záležitost vrhl více světla.
Nicméně do článku dolů to dopíšeme. Děkujeme moc za připomínku.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.