If I said that...

 

I would lie if I said that I DON'T study hard.

I would lie if I said that I DIDN'T study hard.

Která z vět je prosím správně? Toto mi nějak uniklo :D

Já bych řekla, že by měl být v celé větě jeden čas…

obě jsou správně, záleží co chce člověk sdělit, jestli současnost nebo minulost.

Dobře, díky..videl jsem vetu: „If I met a girl that I LIKED I would…“ to mě zmátlo a myslel jsem, že se tam používá jen ten minulý…asi to znamenalo minulost..Kdybych potkal dívku, která se mi kdysi líbíla…chapu to spravne?

řekla bych, že je to hypoteticky řečeno: kdybych potkal/a holku, která by se mi líbila, tak bych… (Nemluví o takové co už dříve znal/a). To by byl předpřítomný čas.

jarmi: To by byl predminuly cas: If I met a girl that I had liked…

jasně, já jsem tam to I had liked chtěla napsat, protože jsem myslela předminulý :oops: Děkuji CarloSi, to jsem popleta :-)

Myslím, že tam by bylo If I met a girl that I used to like I would… tam se mně předminulý nehodí..used to je lepší.
V původní věte Grebi bych použil asi tu druhou variatu, ale s tím, že jde o větu hypotetickou pro přítomnost s časovým posunem.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.