Prosím o pomoc při překladu - Headway Intermediate U9

 

Prosím, pomozte mi přeložit tyto úryvky vět – z kontextu to chápu, ale chci se ujistit, ať to pak nepoužívám blbě:

1. every now and then
2. It is a date. (může to být tak yněco jako – jsme domluvení?)
3. we were very much the poor relations
4. it is worth to try
5. we all played together and what have you

Díky moc!!!

  1. někdy (tu a tam)

    bod 5) http://www.ldoceonline.com/…ionary/now_1

    1. ano

    bod 5) http://www.ldoceonline.com/…onary/date_1

    1. byli jsme velmi chudí příbuzní?

    4)to máte špatně opsané, protože worth se pojí s -ing ne s „to“

    Jestli to má být: it’s worth a try. – tak to znamená stojí to za pokus/ zkusit to takto.

    h4e.cz/2008110103

    1. společně s bratranci a sestřenicemi si hráli a bylo jim fajn. Tomu zvýrazněnému nerozumím také. Třeba někdo poradí, celá věta je takto:

    I had fourteen first cousins and most of them lived in the same town that I grew up in until I was ten, so we all played together and what have you.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.