You storm in here like a bull in a china shop and expect us to stay calm?
Jaké zde má přítomný prostý čas opodstatnění?
Mohl by zde být i přítomný průběhový?
Nemohlo by zde to storm náhodou být jako performativní sloveso?
You storm in here like a bull in a china shop and expect us to stay calm?
Jaké zde má přítomný prostý čas opodstatnění?
Mohl by zde být i přítomný průběhový?
Nemohlo by zde to storm náhodou být jako performativní sloveso?
Ne, je to prostě vyprávění děje (příběhu, sequence of events) v přítomnosti. V minulosti by byly taky prosté (He stormed in here… and expected…).
performativní slovesa jsou úplně něco jiného, to jsou slovesa, kterými rovnou něco děláme. Tím, že použijeme sloveso STORM, se nikam neřítíme.
Performativní sloveso je např. I APOLOGIZE.
Jasný chápu, článek jsem četl – právě tam bylo zmíněno i pár sloves, jež jsou jednou perfomativní a podruhé normálně činná, tak jsem si říkal…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.