fully / absolutely...

 

I tried to get a table in the Chinese restaurant but they were ........ booked.

absolutely, utterly, entirely, fully

Spravna odpoved je fully, ale ja nechapu, proc tam nemuzou byt i ty ostastni moznosti (ja tam chtela dat absolutely), podle slovniku jsem nepochopila rozdil ve smyslu techto nabizenych moznosti. Tak proc zrovna fully je ta spravna odpoved???

Predem dekuji za pomoc.

Jedná se o ustálené spojení – tzv. kolokaci. Ty ostatní možnosti by sice gramaticky byly zcela správné, ale nezněly by rodilému uchu idiomaticky. Z nabízených variant musí člověk vybrat nejen tu gramaticky správnou, ale i nejlépe se hodící. A tou je zde příslovce „fully“.

Dekuji za objasneni. O tzv. kolokaci jsem dosud nemela ani tuseni. Mam problem se naucit frazova slovesa a ted k tomu jeste tohle… Vazne nevim, jak si vsechna ruzna spojeni zapamatovat :-(

kacaa: zkuste ty víceslovné kolokace brát jako „jedno slovo“, třeba si je pak lépe zažijete.

Na stránkách je dost cvičení, např. h4e.cz/2006040402 a předložkové vazby h4e.cz/2006042702

Malý nástin jak by to asi znělo (ta slovíčka se dají překládat jako „úplně“, ale pokaždé se to používá pro jiné situace). Poradí vám výkladový slovník.:

absolutely – měli každopádně, rozhodně obsazeno
utterly – používá se na zdůraznění že něco bylo fakt „blbé“: měli naprosto zbytečně/nesmyslně obsazeno
entirely – měli výhradně obsazeno
fully – měli zcela, do posledního místa, obsazeno

nebo jen zarezervováno?

ještě tento článek k vysvětlení co to jsou kolokace:
http://helpforenglish.cz/…ig-love.html

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.