Co například toto:
There are no items in any of the chests.
Nebo bych musel říct:
There are not any items in any of the chests.
Co například toto:
There are no items in any of the chests.
Nebo bych musel říct:
There are not any items in any of the chests.
Oboji je OK, rozdil ve vyznamu nevidim zadny. Snad jen, ze to druhe je trochu formalnejsi.
Jednoduše v celé té části, která je záporná, použijete jen jeden zápor. Zbytek věty bude obsahovat ‚neasertivní‘ ANY. Máme tu určitě článek o ‚jednom záporu‘ v anglické větě, tam určitě podobné případy budou.
Díky moc, hned to jdu najít.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.