Ahoj,
chtěl bych se zeptat, zda by mi byl někdo ochotný pomoci s překladem mé DP – Vznik pracovního poměru úředníků veřejné správy ?
Jde podle mého o odborné spojení, které nevím, jak přeložit
Děkuji moc!
Ahoj,
chtěl bych se zeptat, zda by mi byl někdo ochotný pomoci s překladem mé DP – Vznik pracovního poměru úředníků veřejné správy ?
Jde podle mého o odborné spojení, které nevím, jak přeložit
Děkuji moc!
co třeba tohle?
The employment establishment/formation of public officers.
Navrhuji:
Commencement of Employment of Civil Servants
Commencement je asi nejvhodnější, to se používá jako právní termín. Nejsem siale jistý jestli britský Civil Servant odpovídá přesně naším úředníkům státní správy.
Civil servants je oficialni nazev pro tyto lidi. Jinak se da urcite i pouzit government / state employees. ALe jak jste uvedl, tak Civil servants je proste nejvhodnejsi.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.