Thought to have begun - překlad prosím

 

Zdravím, narazil jsem na tuhle frázi a vůbec nevím, jak bych ji měl přeložit. Našel jsem jí v téhle větě: The European Union is thought to have begun in 1951. Já bych to přeložil takto: Myšlenka založení EU začala v roce 1951. Správně? :-D

h4e.cz/2006081801

(Za počátek vzniku EU je považován rok 1951)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.