They are coming at the end of March.
Přijedou na konci března.
Proč je zde přítomný průběhový a ne budoucí?
Všiml jsem si této věty u vysvětlování at the end a in the end
Diky
They are coming at the end of March.
Přijedou na konci března.
Proč je zde přítomný průběhový a ne budoucí?
Všiml jsem si této věty u vysvětlování at the end a in the end
Diky
Přečtěte si tento článek.
http://www.helpforenglish.cz/…ovy-cas.html
protože budoucnost se v některých případech vyjadřuje přítomným průběhovým (třeba pevné plány do budoucna) a v jiných zase pomocí „will“ (krom jiných možností)
tak vidím, že odkaz už je
J,díky za ochotu ;-ú
Scorpio,díky moc.Pomohl jste mi vyluštit tutu záhadu
V angličtině vlastně neexistuje něco jako ‚budoucí čas‘, je jen několik způsobů vyjádření budoucnosti. viz:
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.