Williwaw

 

Občas narazím na takovéto slovíčko nebo nějaké co není ani ve slovníku a tak se chci zeptat, jestli se člověk vůbec může naučit anglicky? Myslím si, že C2 je teprve začátek.

C2 není o tom, že znáte všechna anglická slova. Znáte všechna česká slova? Já rozhodně ne. Znamená to, že bych snad neuměl česky? Snad ne. :-)

Ne. :-) Kdysi jsem narazil na slovo aquifer. Ve slovníku nic nebylo a tak sem hledal dál a nšel výraz zvodeň, který jsem slyšel poprvé v životě. Jen jsem chtěl naznačit, že zrovna anglický jazyk má největší slovní zásobu a slova jako perspicacious, aplomb, wary, potboiler nebo mawkish mě vždycky zaskočí. Vím, že slovní zásoba není vše, ale jsem na úrovni, někde mezi C1 a C2 a stejně, kdybych teď otevřel slovník, tak mi bude mi budou dělat problémy už výrazy od A.

P.S. A to nepočítám všechny významy různých frázových sloves a už vůbec né slang.

Na aquifer jsem shodou okolností narazil před čtrnácti dny v The Telegraph v souvislosti s dlouhotrvajícím suchem v Británii.

S aplomb jsem se taky setkal. He handled the situation with great aplomb. Má to zajímavou etymologii – údajně podle olovnice. Prostě se nehnul.

No jo, zvláštní slovíčka se vyskytnou. Doporučuji Peter Watcyn-Jones, Test your vocabulary 4 a 5.
Všechna Vámi uvedená slova tam najdete.
Já si podobná zajímavá slovíčka poznamenávám, ale se zapamatováním už je to horší. Pokud se nepoužívají, tak do hlavy neleze.

Ano. Ano. Také si některá slovíčka (conjecture and surmise) zapisuji a buď si je zapamatuji, nebo si je musím dohledat.

TH jako D? No, ještě jsem se s tím nesetkal, tedy když vypustíme onu afroamerickou variantu angličtiny. Ale možné to určitě je. Rozhodně ale půjde o něco okrajového. Určitě ne něco, co by dalo českým studentům výmluvu, proč se TH neučit. :-)

Jinak co se týče úrovní C1 a C2 – mrkněte, jak jsou definované podle společného evr. rámce pro jazyky. Mluví o tom, co je schopen člověk v tom jazyce dělat… s čím je schopen pracovat apod. Bez uvedených slovíček to určitě jde taky.

Jinak jsem si jen tak pro zajímavost otevřel na internetu slovník spisovné češtiny a zalistoval v sekci A- každé páté slovo jsem pochopil až podle poznámek a vysvětlení… Prostě umíme ta slova, se kterými se setkáváme a která používáme. Je zcela přirozené jak v našem vlastním jazyce tak v jazyce cizím, že vždy budou slova, která neznáme. Vždy je co se učit. Otázka je… je vůbec potřeba učit se všechna slova? I když se slovo AQUIFER naučíte a někde použijete, bude vám normální člověk (i rodilý mluvčí) rozumět???

Mimochodem, slovo ZVODEŇ v onom slovníku spisovné češtiny vůbec není. :-)

You've made an interesting point. :-)

EDIT: Mě spíš vždycky zarazí, když někdo vysloví three jako srý nebo frý, nebo ještě lépe without jako vizaut. :-)

Inu, zaráží… Někteří toho prostě nejsou (zatím) schopni, jiní jsou prostě líní, nebo je na to taky jednoduše ještě nikdo neupozornil.

S touto výslovností chodí děcka ze školy, takže už mně to vůbec nezarazí a naprosto přesně to říká p. Roman-ještě je na to nikdo neupozornil. Ty děti se to tak naučily ve škole od „skvělých“ učitelů a ani netuší, že je to špatně. Bohužel to netuší ani ti učitelé. Ale stačí pár hodin a skvělá pomůcka, která děti baví (lízátko na rty a při výslovnosti se dotknout špičkou jazyka lízátka) a je vyhráno. Děcka se to brzy naučí. :-D

Pěkná metoda. Zkusím se svými studenty na univerzitě. :-)

Jee, to je opravdu super způsob výuky! :-) Už jdu koupit lízátko! :-)

Jé, to jsem ráda, že se metoda ujala. Já s ní mám u dětí fakt úspěch (ale p. Marku, nevím jak to přijmou vaši studenti, snad z toho budou mít taky zábavu).Fakt je, že to zkouší i doma a úspěch zaručen. :-D

Na UNIVERZITĚ se metoda určitě líbit bude – studenti jsou hravější než malé děti. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.