Překlad: Spíš vůbec?

 

Vyšlo Diablo III a jeden z kolegů ho hraje snad non stop, tak jsem se chtěl zeptat, zda vůbec někdy spí…ale jak je to správně?
Napadá mne:
Do you get any sleep? //vím, že takto se any používá
Do you sleep at all?

Jak by to mělo být?
díky

Do you ever go to sleep?

„Do you get any sleep?“ i „Do you sleep at all?“ jsou podle me ok

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.