more conveniently

 

Může …sth can be explained more conveniently… znamenat: … něco může být vysvětleno názorněji?

jde o definici jedné fyzikální veličiny. Pod tím je pak schematický obrázek vztahující se k textu.

Výstižněji, názorněji, prakticky…

díky. To slovíčko mne zaujalo. Jak přeložit:

„Conveniently, her parents are often willing to babysit.“ ?

Já bych to chápala, že je to příhodné pro ni, protože když se to jí hodí, její rodiče jsou často ochotní hlídat.

díky

Docela by mě zajímal ten celý kontext. U jaké veličiny to je?
To může být vyjádření nějakého matematického fíglu. Kdy se rovnice přepíše jinak „výhodněji“, aby se dala upravit.

  1. The dynamic properties of viscoelastic materials can be explained more conveniently by separating the two components elasticity (spring) and viscosity (damping), for example as in Figure 2.

    Dynamické vlastnosti viskoelastických materiálů mohou být názorněji vysvětleny oddělením obou složek: elastické (pružina) a viskosní (tlumič), příklad je na obrázku 2. …následuje schema…

    //jsem tu veličinu zveličila :-). Jsou až dál v textu (moduly).

    2)

    Forced-vibration machines can be conveniently divided into small-sized and large-sized test apparatuses (see Table 1).

    Přístroje s nucenými kmity mohou být (pro zjednodušení? ) rozděleny na malé a velké zkušební přístroje (viz tabulka 1).

Jasně. Děkuji. Tak to je něco jiného než jsem myslel…

U dvojky bych napsal: Přístroje s nucenými kmity mohou být zjednodušeně / prakticky rozděleny …

Jen ještě poznámka jestli se spíš nehodí termín vibrační stolice.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.