Je to správně anglicky?

 

Dobrý den, chtěl bych vědět, jestli tato věta je správně anglicky:
We offer more than just machines.

Česky by to mělo vyjadřovat:
Nabízíme více než jen stroje.

Zřejmě bude asi rozdíl ve vyjádření mezi britskou a americkou angličtinou. Jedná se o větu, která by se používala celosvětově, takže bych byl rád, kdyby to bylo v mezinárodně nejpoužívanější variantě.. :-)

Ještě bych měl jeden dotaz, nad kterým přemýšlím už několik měsíců.

Jak se správně (za výše zmíněných okolností) řekne správně „kvalita se vyplatí“ ?
Jestli: Quality pays.
Nebo: Quality pays off.
Případně jiná jednoduchá varianta.

Děkuji.

je to správně mezinárodně.

QUALITY PAYS OFF je takové jasnější, i když obě varianty jsou OK.

Děkuji za pomoc.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.