Dobrý den, chtěl bych vědět, jestli tato věta je správně anglicky:
We offer more than just machines.
Česky by to mělo vyjadřovat:
Nabízíme více než jen stroje.
Zřejmě bude asi rozdíl ve vyjádření mezi britskou a americkou
angličtinou. Jedná se o větu, která by se používala celosvětově, takže
bych byl rád, kdyby to bylo v mezinárodně nejpoužívanější
variantě..
Ještě bych měl jeden dotaz, nad kterým přemýšlím už několik měsíců.
Jak se správně (za výše zmíněných okolností) řekne správně
„kvalita se vyplatí“ ?
Jestli: Quality pays.
Nebo: Quality pays off.
Případně jiná jednoduchá varianta.
Děkuji.